Inclusión Financiera en Lenguas Indígenas: Avances y Acciones de la CONDUSEF e INALI

0

La Comisión Nacional para la Protección y Defensa de los Usuarios de Servicios Financieros (CONDUSEF), en colaboración con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), ha dado un paso importante para fortalecer la inclusión financiera en México. Ambas instituciones lanzaron materiales de educación financiera en lenguas indígenas, accesibles a través del portal institucional de la CONDUSEF. Esta iniciativa busca acercar información útil, clara y accesible a millones de personas que, por razones geográficas, lingüísticas y de acceso a servicios, enfrentan dificultades para ejercer plenamente sus derechos como usuarios de servicios financieros.

Contexto y Necesidad de Materiales Adaptados

Según datos del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), en México existen 7.3 millones de personas hablantes de lenguas indígenas. Esta población requiere herramientas de orientación financiera que sean pertinentes cultural y lingüísticamente, con el fin de prevenir fraudes, tomar mejores decisiones económicas y proteger su patrimonio. Por ello, la CONDUSEF ha creado un espacio digital especializado con contenidos de educación financiera adaptados en diferentes lenguas indígenas, buscando reducir la brecha de información y fortalecer las capacidades financieras de los hablantes de estas lenguas.

Beneficios de la Nueva Sección Digital

Gracias a esta nueva sección, más personas pueden acceder, comprender y aprovechar los beneficios del sistema financiero. Además, podrán conocer sus derechos, identificar riesgos y saber cómo actuar ante posibles fraudes o abusos. Los materiales están disponibles en dos formatos: folleto digital y audio, y abordan temas fundamentales como:

  • ¿Sabes qué es la CONDUSEF?
  • ¡Cuida tu dinero cuando uses el Cajero Automático!
  • Robo en Cajero Automático. Recomendaciones de seguridad. ¡Que ningún fraude te sorprenda!
  • Fraude. ¡Que no te engañen y te roben tu dinero!
  • Materiales sobre el Proyecto Minerva

Estos contenidos pueden consultarse en: https://webappsos.condusef.gob.mx/LenguasIndigenas/. Se encuentran disponibles en Nawatlahtolli (Náhuatl de la Huasteca y Veracruz) y Tu’un Savi (Mixteco), mientras que el material del Proyecto Minerva está disponible en P’urhepecha.

Declaraciones de Líderes Institucionales

Óscar Rosado Jiménez, Presidente de la CONDUSEF, resaltó que la educación financiera debe ser una acción concreta y no solo un discurso. Por ello, la nueva sección en lenguas indígenas permite que más personas conozcan sus derechos, identifiquen fraudes, entiendan el crédito, sepan cómo reclamar y protejan su patrimonio en su lengua. Esto, afirmó, es defender a los usuarios de servicios financieros y contribuir a la construcción de un país más justo.

Por su parte, Luis Arturo Fuentes Gómez, Titular de la Unidad de Profesionalización en Lenguas Indígenas Nacionales del INALI, subrayó que con estas acciones, la población hablante de lenguas indígenas nacionales podrá acceder a información, orientación y educación financiera sobre servicios financieros, favoreciendo relaciones más justas y equitativas con instituciones bancarias y de seguros. Añadió que ambas instituciones colaboraron para traducir infografías sobre los servicios de la CONDUSEF a Nawatlahtolli (náhuatl) y Tu’un Savi (mixteco), dos de las lenguas nacionales más habladas.

Compromiso con la Equidad Financiera

Con estas acciones, la CONDUSEF reafirma su compromiso de impulsar una inclusión financiera más equitativa y cercana. De esta manera, todas las personas, independientemente de su lengua o lugar de origen, pueden acceder a información financiera útil, comprender sus derechos y tomar mejores decisiones para proteger su economía

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *